Menu

"Educational TV characters are also English names".Doubles in 3 years ↑

2024.10.13 AM 05:22
글자 크기 설정 Share
[Anchor]
EBS, a public broadcaster, especially children's program titles, showed that there were not a few cases of abuse of foreign languages such as English.


In some cases, even the names of the characters were all foreign languages, and the number of related comments by the Korea Communications Standards Commission doubled in three years.

Reporter Lim Sung-jae's report.

[Reporter]
It is a children's cartoon that was recently popularly aired on public broadcasting.

It is set in a parallel world where dinosaurs are not extinct, and the title is Dinoster: Dinosaur Guard.

Recently, the Korea Communications Standards Commission expressed concern over the abuse of foreign languages in such children's programs.

In particular, many of the Korea Education and Broadcasting Corporation and EBS programs were included in the list.

Of the 32 children's programs aired by EBS this year, 11 and 34.4% were pointed out by the Korea Communications Standards Commission that they had "excessive or unnecessary foreign language titles."If you look at the

page, it was common to use English words for dinosaurs or rainbows in combination with other words.

There were even cases where the names of the main character-level characters were all foreign languages, such as 'Rex', 'Chitundu', and 'Purple'.

[Kindergarten teacher: I can easily access English in a cartoon program, so I'm a little worried to see him using it in real life (such as the name of the character). That's what I thought.]

Including cases that violate new words or foreign language notation, the number of cases pointed out reaches 16, which is twice as high as the same survey three years ago.

Examples include "Bear Kkie," a combination of bears and rabbits, and titles that mark mystery as "mystery."

[Lee Jung-ah / Professor of Early Childhood Education at International University] Excessive use of foreign words may lack understanding or identity of Hangul. In particular, during the infant and toddler period, when words are amplified, they have a significant impact on the area of language development.]

This is in contrast to the government's recent efforts to set 10 action tasks to improve language culture in which foreign languages or foreign languages are abused.

[Lee Jun-seok / Rep. New Reform Party: Terrestrial broadcasters, especially EBS, whose main audience is children, are obliged to encourage more active use of the Korean language. Because I see it, I think I should avoid unnecessarily excessive use of foreign languages.

Of course, there are foreign words that are difficult to replace, but there are not many voices that need to pay attention to the more fun and easy use of Korean language considering children's viewers.

I'm YTN's Lim Sungjae.








※ 'Your report becomes news'
[Kakao Talk] YTN Search and Add Channel
[Phone] 02-398-8585
[Mail] social@ytn.co.kr


AD