세계 3대 박물관 중 하나로 꼽히는 대영박물관이 지난해에 이어 올해도 음력설을 ‘중국설’로 표기했다.
서경덕 성신여대 교수는 18일 자신의 SNS에 "(대영박물관이) 말의 상징성을 설명하는 게시물에서 음력설을 ‘Chinese New Year’로 표현했다"며 문제를 제기했다. 그는 “중국 전통을 소개하는 맥락이라 하더라도, 음력설을 마치 중국만의 명절처럼 표현하는 것은 잘못된 일”이라고 지적했다.
대영박물관은 과거에도 비슷한 논란에 휩싸였다. 지난해 공식 SNS에 ‘Happy Chinese New Year’s Eve’라는 표현을 사용해 비판을 받았고, 2023년에는 '한국 음력설'이라는 표현을 썼다가 중국 누리꾼들의 항의를 받은 뒤 '중국설'로 수정하기도 했다.
서 교수는 최근 뉴욕타임스가 음력설을 소개하며 "여러 아시아 국가에서 가장 중요한 명절로, 중국에서는 춘제, 한국에서는 설날, 베트남에서는 뗏으로 불린다"고 명확하게 설명한 사례와 비교하기도 했다.
또 일부 프리미어리그 구단들이 음력설을 ‘중국설’로 표기한 점도 지적하며 "미국·캐나다·호주·뉴질랜드 등 다른 영어권 국가에서는 최근 ‘Lunar New Year’ 표현으로 바뀌는 추세지만 영국은 여전히 문제의식이 부족하다"고 비판했다.
이어 "음력설의 의미를 알리는 지속적인 홍보를 통해 영국에서도 올바른 표현이 자리 잡도록 노력하겠다"고 덧붙였다.
YTN digital 정윤주 (younju@ytn.co.kr)
[저작권자(c) YTN 무단전재, 재배포 및 AI 데이터 활용 금지]