전체메뉴

문화
닫기
이제 해당 작성자의 댓글 내용을
확인할 수 없습니다.
닫기
삭제하시겠습니까?
이제 해당 댓글 내용을 확인할 수 없습니다

'육회' 영문 표기 'Beef Tartare'

2014.05.14 오전 11:08
AD
국립국어원은 번역 전문가와 각 언어 원어민의 의견을 수렴해 주요 한식 200가지의 3개 국어 표준 번역안을 확정했다고 밝혔습니다.

표준 번역안을 보면, 육회는 영어로는 '생쇠고기'라는 뜻의 'Beef Tartare'로,김밥은 로마자 표기와 영어 번역 모두 'Gimbap'으로 표기됐습니다.

비빔밥은 로마자 표기와 영어 번역을 'Bibimbap'으로 정해졌습니다.

국어원은 한식재단 측에 확정안을 전달하고 현장에서 실질적으로 활용되도록 협조를 요청했다고 밝혔습니다.
AD

Y녹취록

YTN 뉴스를 만나는 또 다른 방법

전체보기
YTN 유튜브
구독 5,250,000
YTN 네이버채널
구독 5,544,106
YTN 페이스북
구독 703,845
YTN 리더스 뉴스레터
구독 28,349
YTN 엑스
팔로워 361,512