지난 8월 광복절에 기미가요를 송출해 논란이 됐던 KBS가 한글날에는 자막을 잘못 표기해 논란이 일고 있다.
KBS 1TV는 9일 오전 10시부터 서울 세종문화회관에서 열린 '578돌 한글날 경축식'을 생중계하면서 민요 '한글뒤풀이' 공연 가사 '기역 니은 디귿 리을'을 '기억 니은 디읃 리을'이라고 잘못 내보냈다.
특히 가사 대부분이 '기역 니은 디귿 리을'인 만큼 방송 내내 잘못된 맞춤법이 반복적으로 노출됐다. 심지어 행사 영상 배경에 '기역 니은 디귿 리을'이라고 제대로 쓰여있는데도 방송 자막은 맞춤법이 틀린 채로 나가는 촌극이 벌어졌다.
이와 관련해 KBS는 "자막을 방송용으로 제작하는 과정에 오류가 있었다"며 "KBS 홈페이지 다시보기는 중단된 상태다. 수정을 거쳐 다시 서비스할 계획"이라고 전했다.
KTV도 이 행사를 생중계하며 자막을 잘못 표기했다. KTV는 문화체육관광부 소속 기관인 한국정책방송원이 운영하는 채널이다.
앞서 KBS는 지난 8월 15일 광복절에도 1TV 'KBS 중계석'에서 일본 국가인 기미가요 선율이 삽입된 오페라 '나비부인' 공연 실황을 방송해 공분을 일으킨 바 있다. 뿐만 아니라 같은 날 방송된 '930 뉴스'에선 태극기 그래픽 좌우가 반전돼 논란을 더했다.
이에 박민 KBS 사장은 "국가적으로 중요한 날 국민들께 불쾌감을 줘 진심으로 사과드린다"고 공개 사과하고, '태스크포스'를 발족해 재발 방지를 약속했다.
디지털뉴스팀 이유나 기자
YTN 이유나 (lyn@ytn.co.kr)
[저작권자(c) YTN 무단전재, 재배포 및 AI 데이터 활용 금지]