전체메뉴

사회
닫기
이제 해당 작성자의 댓글 내용을
확인할 수 없습니다.
닫기
삭제하시겠습니까?
이제 해당 댓글 내용을 확인할 수 없습니다

서울시 공식 홍보물인데...김치 '파오차이' 표기 논란

2026.03.13 오후 04:27
이미지 확대 보기
서울시 공식 홍보물인데...김치 '파오차이' 표기 논란
ⓒYTN
AD
서울시 공식 중국어 홍보물에 김치가 중국식 절임 채소를 뜻하는 '파오차이(泡菜)'로 잘못 표기된 것으로 드러났다.

13일 서울시의회 문화체육관광위원회 소속 김혜영 의원(국민의힘·광진4)에 따르면 서울시 중문(번체·간체) 사이트와 '2025년 관광 가이드북' 등에서 김치찌개는 '파오차이탕(泡菜湯)'으로 번역돼 배포됐다.

또한 종로구 인사동 김치박물관인 '뮤지엄김치간' 역시 '파오차이 박물관'으로 표기됐다.

문화체육관광부가 2020년 '공공 용어의 외국어 번역 및 표기 지침'을 개정해 김치의 올바른 중문 표기를 '신치(辛奇)'로 명시했으나, 서울시는 지침 시행 5년이 지난 지금 잘못된 표기를 한 것이다.

홍보물의 김치 표기에 문제가 있다는 민원도 제기됐다.


이에 대해 서울시는 "산하기관인 서울관광재단에서 제작한 것으로, 오표기가 그대로 노출된 점을 확인했다"며 "즉각적인 수정 조치를 요청했다"고 밝혔다.

김 의원은 "중국 등 주변국의 '김치 공정'과 같은 문화 침탈 시도가 계속되는 가운데, 우리 고유의 음식 문화인 김치를 지키는 일은 문화 주권의 문제"라며 "다시는 이런 어처구니없는 실수가 반복되지 않도록 해야 할 것"이라고 강조했다.


YTN digital 이유나 (lyn@ytn.co.kr)

AD

실시간 정보

AD

YTN 뉴스를 만나는 또 다른 방법

전체보기
YTN 유튜브
구독 5,290,000
YTN 네이버채널
구독 5,531,707
YTN 페이스북
구독 703,845
YTN 리더스 뉴스레터
구독 30,179
YTN 엑스
팔로워 361,512